十一 (1/2)
笔趣阁 www.biqugela.org,安娜·卡列琳娜无错无删减全文免费阅读!
列文饮干了他的那杯酒他们沉默了一会。
“还有件事我得告诉你。你认识弗龙斯基吗?”斯捷潘阿尔卡季奇问列文。
“不我不认识。你为什么问这个?”
“再来一瓶酒!”斯捷潘阿尔卡季奇吩咐鞑靼人他恰恰在不需要他在场的时候替他们斟满了酒在他们周围转悠。
“我为什么要认识弗龙斯基呢?”
“你必须认识弗龙斯基的原因就是他是你的情敌之一。”
“弗龙斯基是谁?”列文说他的脸突然由奥布隆斯基刚才还在叹赏的孩子般的狂喜神色变成忿怒和不愉快的了。
“弗龙斯基是基里尔伊万诺维奇弗龙斯基伯爵的儿子是彼得堡贵族子弟中最出色的典范。我是在特维尔认识他的那时我在那里供职而他到那里去招募新兵。他非常有钱、漂亮、有显贵的亲戚自己是皇帝的侍从武官而且是一个十分可爱的、和蔼的男子。但他还不只是一个和蔼的男子如我回到这里以后察觉出来的——他同时也是一个有学问的人而且聪明得很;他是一个一定会飞黄腾达的人。”
列文皱起眉头哑口无言了。
“哦你走了以后不久他就来到这里照我看他在狂热地恋爱着基蒂而且你明白她母亲”
“对不起我一点也不明白”列文忧郁地皱着眉说。他立刻想起了他哥哥尼古拉他真恨自己会忘记他。“你等一等等一等”斯捷潘阿尔卡季奇说微笑着触了触他的手。
“我把我所知道的都告诉了你我再说一遍在这种微妙而难以捉摸的事件中照人们所能推测的看来我相信你准有希望。”
列文仰靠到椅子上;他的脸色苍白了。
“但是我劝你尽快把事情解决了”奥布隆斯基继续说斟满他的酒杯。
“不谢谢我再也不能喝了”列文说推开酒杯。“我要醉了哦告诉我你近况怎样?”他继续说下去显然想要改变话题。
“再说一句:无论如何我劝你赶快解决这个问题。今晚我劝你不开口的好”斯捷潘阿尔卡季奇说。“明早去走一遭正式提出婚事上帝赐福你”“啊你不是总想到我那里去打猎吗?明年春兴一定来吧”列文说。
现在他心里万分懊悔他不该和斯捷潘阿尔卡季奇谈这场话。他那种特殊的感情被彼得堡的一位什么士官跟他做了情敌的话被斯捷潘阿尔卡季奇的推测和劝告玷污了。
斯捷潘阿尔卡季奇微微一笑。他知道列文心里在想什么。
“我隔些时一定来的”他说。“但是女人朋友她们是旋转一切的枢轴。我的状况不好不好得很呢。而这都是由于女人的缘故。坦白地告诉我”他继续说取出一支雪茄把一只手放在酒杯上:“给我出个主意吧。”
“哦怎么回事?”
“是这么回事。假定你结了婚你爱你的妻子但是又被另外一个女人迷住”
“对不起我完全不能了解怎么可以这样正像我不能了解我怎么可以用过餐以后马上又到面包店里去偷面包卷。”
斯捷潘阿尔卡季奇的眼睛比平常更亮了。
“为什么不?面包卷有时候那么香人简直抵抗不了它的诱惑!
himm1is床enmeineirdisnetbsp;abernonethatt’inetetbsp;斯捷潘阿尔卡季奇一边这样说一边微妙地微笑着。列文也不由得微笑了。
“是的说正经的”斯捷潘阿尔卡季奇继续说。“你要明白那女子是一个可爱的、温柔的、多情的人儿孤苦伶仃把一切都牺牲了。现在既然木已成舟你想难道可以抛弃她吗?就假定为了不要扰乱自己的家庭生活而离开她难道就不可以怜悯她使她生安定减轻她的痛苦吗?”
“哦对不起。你知道在我看来女人可以分成两类至少不更恰当地说:有一种女人有一种我从来没有看见过‘良好的堕落女子’2而且我永远不会看见像坐在柜台旁边的那个满从鬈的涂脂抹粉的法国女... -->>
列文饮干了他的那杯酒他们沉默了一会。
“还有件事我得告诉你。你认识弗龙斯基吗?”斯捷潘阿尔卡季奇问列文。
“不我不认识。你为什么问这个?”
“再来一瓶酒!”斯捷潘阿尔卡季奇吩咐鞑靼人他恰恰在不需要他在场的时候替他们斟满了酒在他们周围转悠。
“我为什么要认识弗龙斯基呢?”
“你必须认识弗龙斯基的原因就是他是你的情敌之一。”
“弗龙斯基是谁?”列文说他的脸突然由奥布隆斯基刚才还在叹赏的孩子般的狂喜神色变成忿怒和不愉快的了。
“弗龙斯基是基里尔伊万诺维奇弗龙斯基伯爵的儿子是彼得堡贵族子弟中最出色的典范。我是在特维尔认识他的那时我在那里供职而他到那里去招募新兵。他非常有钱、漂亮、有显贵的亲戚自己是皇帝的侍从武官而且是一个十分可爱的、和蔼的男子。但他还不只是一个和蔼的男子如我回到这里以后察觉出来的——他同时也是一个有学问的人而且聪明得很;他是一个一定会飞黄腾达的人。”
列文皱起眉头哑口无言了。
“哦你走了以后不久他就来到这里照我看他在狂热地恋爱着基蒂而且你明白她母亲”
“对不起我一点也不明白”列文忧郁地皱着眉说。他立刻想起了他哥哥尼古拉他真恨自己会忘记他。“你等一等等一等”斯捷潘阿尔卡季奇说微笑着触了触他的手。
“我把我所知道的都告诉了你我再说一遍在这种微妙而难以捉摸的事件中照人们所能推测的看来我相信你准有希望。”
列文仰靠到椅子上;他的脸色苍白了。
“但是我劝你尽快把事情解决了”奥布隆斯基继续说斟满他的酒杯。
“不谢谢我再也不能喝了”列文说推开酒杯。“我要醉了哦告诉我你近况怎样?”他继续说下去显然想要改变话题。
“再说一句:无论如何我劝你赶快解决这个问题。今晚我劝你不开口的好”斯捷潘阿尔卡季奇说。“明早去走一遭正式提出婚事上帝赐福你”“啊你不是总想到我那里去打猎吗?明年春兴一定来吧”列文说。
现在他心里万分懊悔他不该和斯捷潘阿尔卡季奇谈这场话。他那种特殊的感情被彼得堡的一位什么士官跟他做了情敌的话被斯捷潘阿尔卡季奇的推测和劝告玷污了。
斯捷潘阿尔卡季奇微微一笑。他知道列文心里在想什么。
“我隔些时一定来的”他说。“但是女人朋友她们是旋转一切的枢轴。我的状况不好不好得很呢。而这都是由于女人的缘故。坦白地告诉我”他继续说取出一支雪茄把一只手放在酒杯上:“给我出个主意吧。”
“哦怎么回事?”
“是这么回事。假定你结了婚你爱你的妻子但是又被另外一个女人迷住”
“对不起我完全不能了解怎么可以这样正像我不能了解我怎么可以用过餐以后马上又到面包店里去偷面包卷。”
斯捷潘阿尔卡季奇的眼睛比平常更亮了。
“为什么不?面包卷有时候那么香人简直抵抗不了它的诱惑!
himm1is床enmeineirdisnetbsp;abernonethatt’inetetbsp;斯捷潘阿尔卡季奇一边这样说一边微妙地微笑着。列文也不由得微笑了。
“是的说正经的”斯捷潘阿尔卡季奇继续说。“你要明白那女子是一个可爱的、温柔的、多情的人儿孤苦伶仃把一切都牺牲了。现在既然木已成舟你想难道可以抛弃她吗?就假定为了不要扰乱自己的家庭生活而离开她难道就不可以怜悯她使她生安定减轻她的痛苦吗?”
“哦对不起。你知道在我看来女人可以分成两类至少不更恰当地说:有一种女人有一种我从来没有看见过‘良好的堕落女子’2而且我永远不会看见像坐在柜台旁边的那个满从鬈的涂脂抹粉的法国女... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读