笔趣阁 www.biqugela.org,没钱恋爱的我只好去除妖了无错无删减全文免费阅读!
了起来。
“好了,好了,希望如此!”唐戴斯老爹有些不知所云地说。
“希望如此!”唐格拉尔跟着说。
“希望如此。”费尔南也想喃喃地说,但这几个字卡在喉咙里了,只见他的嘴唇在翕动,就是发不出声音来。
“先生们,”一位站在栏杆前瞭望的来宾大声喊道,“先生们,有辆马车来了!噢!是莫雷尔先生!他准是给我们带来了好消息。”
梅塞苔丝和老爹奔去迎接船主,三人在门口相遇了。莫雷尔先生脸色惨白。
“怎么样?”两人同时问道。
“唉!”船主摇着头答道,“事情比我想的严重得多。”
“哦!先生,”梅塞苔丝大声说,“他是无辜的!”
“我也这么相信,”莫雷尔先生说,“但是有人指控他……”
“指控他什么?”老唐戴斯问。
“指控他是波拿巴党人的眼线。”
在这个故事发生的时代生活过的读者一定会明白,莫雷尔先生刚刚说出的那个罪名有多可怕。
梅塞苔丝尖叫了一声;老人跌坐在一张椅子上。
“噢!”卡德鲁斯低声说,“你骗了我,唐格拉尔,玩笑当了真;可我不想让老爹和姑娘痛苦地死去,我要把真相告诉他们。”
“闭嘴,你这家伙!”唐格拉尔抓住卡德鲁斯的手说,“要不我就不管你了。谁告诉过你唐戴斯不是真正的罪犯?商船在厄尔巴岛停靠过,他下了船,在费拉约港待了一整天,要是在他身上真的搜到了一封牵连到他的信,谁同情他谁就是同谋。”
卡德鲁斯本是个生性自私的人,他明白这番话说得有根有据;他恐惧而痛苦地瞅着唐格拉尔,方才已经向前跨出一步,这会儿却往后退了两步。
“那就等等再说。”他嘟哝着说。
“是的,咱们得等着瞧,”唐格拉尔说,“他若是无辜的,就会被释放;如果有罪,那我们就没必要为一个阴谋分子连累自己。”
“那就走吧,我不能再待在这儿了。”
“好,走吧,”唐格拉尔说,他庆幸自己找到了一个开溜的同伴,“他们爱走爱留,就随他们去吧。”
他俩走了。费尔南现在又成了姑娘的保护人,他牵着梅塞苔丝的手,把她带回加泰罗尼亚村。唐戴斯的朋友也扶着险些昏厥过去的老人向梅朗巷而去。
很快,唐戴斯作为波拿巴党人眼线被捕的消息,传遍了全城。
“您相信这是真的吗,亲爱的唐格拉尔?”莫雷尔先生赶上了他的管账人和卡德鲁斯,匆匆问道,此时他正赶着进城,想到代理检察官德·维尔福先生那儿打听埃德蒙的消息,他曾经和这位先生有过一面之交,“您相信这是真的吗?”
“唉,先生!”唐格拉尔答道,“我早先告诉过您,唐戴斯毫无理由地在厄尔巴岛靠过岸,我始终觉得这次停靠有些蹊跷。”
“除了我,您把您的疑点跟别人说过没有?”
“我会守口如瓶的,先生,”唐格拉尔轻声说,“您的叔叔波利卡尔·莫雷尔曾在另一个人[插图]麾下效过劳,并且他从不隐瞒他的政治观点。而由于您叔叔的缘故,有人怀疑您同情拿破仑。我怕就怕和唐戴斯过不去会牵连到您。有些事情,一个下属有责任对他的船主说,但对其他人就该绝口不提。”
“好样的,唐格拉尔!好!”船主说,“您是个正直的小伙子,说实话,在让唐戴斯当法老号船长的时候,我考虑过您的安排。”
“此话怎讲,莫雷尔先生?”
“嗯,我先问唐戴斯对您有何看法,他对您继续在船上任职有没有意见;因为我发现你们俩关系挺冷淡,可又不知道是什么原因。”
“他是怎么回答您的?”
“他总觉得曾在什么地方开罪过您,但究竟是什么事他没有明说。”
“伪君子!”唐格拉尔咕哝了一声。
“可怜的唐戴斯!”卡德鲁斯说,“他可确确实实是个好小伙子。”
“对,”莫雷尔先生说,“可是眼下法老号就没有船长了。”
“可以等一等吧,”唐格拉尔说,“我们不是要再过三个月才启航吗?到那时,唐戴斯也许就放出来了。”
“也许吧,可在那之前呢?”
“喔!在那之前有我呢,莫雷尔先生,”唐格拉尔说,“您知道,我懂得如何指挥一艘远航的商船,决不亚于任何一个经验丰富的船长。用我还有一个好处,就是如果埃德蒙从牢里放出来了,您无须再还谁的情,他和我照旧各司其职就行,这样岂不省事。”
“谢谢您,唐格拉尔,”船主说,“这一来事情就都解决了。请您负责指挥吧,我现在就委任您,同时,我请您监督卸货。不管人事上有什么变动,货运不能受影响。”
“放心吧,先生;那么,现在能不能去看看我们的埃德蒙呢?”
&nb... -->>
了起来。
“好了,好了,希望如此!”唐戴斯老爹有些不知所云地说。
“希望如此!”唐格拉尔跟着说。
“希望如此。”费尔南也想喃喃地说,但这几个字卡在喉咙里了,只见他的嘴唇在翕动,就是发不出声音来。
“先生们,”一位站在栏杆前瞭望的来宾大声喊道,“先生们,有辆马车来了!噢!是莫雷尔先生!他准是给我们带来了好消息。”
梅塞苔丝和老爹奔去迎接船主,三人在门口相遇了。莫雷尔先生脸色惨白。
“怎么样?”两人同时问道。
“唉!”船主摇着头答道,“事情比我想的严重得多。”
“哦!先生,”梅塞苔丝大声说,“他是无辜的!”
“我也这么相信,”莫雷尔先生说,“但是有人指控他……”
“指控他什么?”老唐戴斯问。
“指控他是波拿巴党人的眼线。”
在这个故事发生的时代生活过的读者一定会明白,莫雷尔先生刚刚说出的那个罪名有多可怕。
梅塞苔丝尖叫了一声;老人跌坐在一张椅子上。
“噢!”卡德鲁斯低声说,“你骗了我,唐格拉尔,玩笑当了真;可我不想让老爹和姑娘痛苦地死去,我要把真相告诉他们。”
“闭嘴,你这家伙!”唐格拉尔抓住卡德鲁斯的手说,“要不我就不管你了。谁告诉过你唐戴斯不是真正的罪犯?商船在厄尔巴岛停靠过,他下了船,在费拉约港待了一整天,要是在他身上真的搜到了一封牵连到他的信,谁同情他谁就是同谋。”
卡德鲁斯本是个生性自私的人,他明白这番话说得有根有据;他恐惧而痛苦地瞅着唐格拉尔,方才已经向前跨出一步,这会儿却往后退了两步。
“那就等等再说。”他嘟哝着说。
“是的,咱们得等着瞧,”唐格拉尔说,“他若是无辜的,就会被释放;如果有罪,那我们就没必要为一个阴谋分子连累自己。”
“那就走吧,我不能再待在这儿了。”
“好,走吧,”唐格拉尔说,他庆幸自己找到了一个开溜的同伴,“他们爱走爱留,就随他们去吧。”
他俩走了。费尔南现在又成了姑娘的保护人,他牵着梅塞苔丝的手,把她带回加泰罗尼亚村。唐戴斯的朋友也扶着险些昏厥过去的老人向梅朗巷而去。
很快,唐戴斯作为波拿巴党人眼线被捕的消息,传遍了全城。
“您相信这是真的吗,亲爱的唐格拉尔?”莫雷尔先生赶上了他的管账人和卡德鲁斯,匆匆问道,此时他正赶着进城,想到代理检察官德·维尔福先生那儿打听埃德蒙的消息,他曾经和这位先生有过一面之交,“您相信这是真的吗?”
“唉,先生!”唐格拉尔答道,“我早先告诉过您,唐戴斯毫无理由地在厄尔巴岛靠过岸,我始终觉得这次停靠有些蹊跷。”
“除了我,您把您的疑点跟别人说过没有?”
“我会守口如瓶的,先生,”唐格拉尔轻声说,“您的叔叔波利卡尔·莫雷尔曾在另一个人[插图]麾下效过劳,并且他从不隐瞒他的政治观点。而由于您叔叔的缘故,有人怀疑您同情拿破仑。我怕就怕和唐戴斯过不去会牵连到您。有些事情,一个下属有责任对他的船主说,但对其他人就该绝口不提。”
“好样的,唐格拉尔!好!”船主说,“您是个正直的小伙子,说实话,在让唐戴斯当法老号船长的时候,我考虑过您的安排。”
“此话怎讲,莫雷尔先生?”
“嗯,我先问唐戴斯对您有何看法,他对您继续在船上任职有没有意见;因为我发现你们俩关系挺冷淡,可又不知道是什么原因。”
“他是怎么回答您的?”
“他总觉得曾在什么地方开罪过您,但究竟是什么事他没有明说。”
“伪君子!”唐格拉尔咕哝了一声。
“可怜的唐戴斯!”卡德鲁斯说,“他可确确实实是个好小伙子。”
“对,”莫雷尔先生说,“可是眼下法老号就没有船长了。”
“可以等一等吧,”唐格拉尔说,“我们不是要再过三个月才启航吗?到那时,唐戴斯也许就放出来了。”
“也许吧,可在那之前呢?”
“喔!在那之前有我呢,莫雷尔先生,”唐格拉尔说,“您知道,我懂得如何指挥一艘远航的商船,决不亚于任何一个经验丰富的船长。用我还有一个好处,就是如果埃德蒙从牢里放出来了,您无须再还谁的情,他和我照旧各司其职就行,这样岂不省事。”
“谢谢您,唐格拉尔,”船主说,“这一来事情就都解决了。请您负责指挥吧,我现在就委任您,同时,我请您监督卸货。不管人事上有什么变动,货运不能受影响。”
“放心吧,先生;那么,现在能不能去看看我们的埃德蒙呢?”
&nb... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读