笔趣阁 www.biqugela.org,盛宠小娇妻:总裁请节制无错无删减全文免费阅读!
陆倦生站在门口,斜眼睨着暴跳如雷的老头,轻微勾唇,低沉的笑声在屋子内响起,邪气狂妄无比。
“你个不肖子孙,别以为我会相信你的花言巧语……”
陆老爷子从座椅上站了起来,指着孙子大骂,“那么多年过去了,你就知道敷衍了事,我告诉你,我已经下定决心了,这一次如果你不给我带一个回来,我就找个女人直接向全世界宣布你的婚事。”
陆倦生发出一声嗤笑,像是听到了天大的笑话般,“你以为我会乖乖就范?”
“你……”老爷子被噎得说不出话来。
“我该走了,信不信随你,但是这一年内,你最好不好再有小动作。”
陆倦生语气变得很淡,但是任谁也忽视不了其中的危险性。
将门合上,脱身而去,那些藏在暗处的守卫甚至没敢拦着。
因为,他们所有人都知道既然少爷解开了锁,那么他们这些人是绝对留不下少爷的。
“你竟然还威胁我,翅膀硬了啊,想当年你还是奶娃娃的时候多可爱,就喜欢粘着我,现在居然变得这么恶劣,我告诉你,你要是不给我带一个回来,我就……喂,不肖子孙,你听见了吗,我喜欢听话的孙媳妇…………”
陆倦生听到那句我喜欢听话的孙媳妇时,嘴角微扬,脸上的冷峻气息也少了很多。
那个小丫头不知道有没有在这家里好好等着。
老爷子在屋内叫嚣,发觉屋外的脚步声越来越小,直至消失,老人的脸上露出了狡猾笑容。
看来传闻孙子喜欢上了一个女人果然是真的,这混小子居然一点风声都不给他透露,还是宇文家的小子不小心说漏了嘴他才知道的。
经过现在这么一逼,看来他抱小重孙有望了。
N市,叶蓁取走餐桌上花瓶内已经开始有些枯萎的满天星,将正开的娇艳的百合花放入其内。
俯下身闻了闻花香的气息,小巧精致的脸上露出了愉悦的笑容。
今天她们学院有一个前辈前来参观母校,是一名很厉害的同声传译员,叶蓁有幸跟这位厉害的前辈交谈了一番。
原本以为自己已经是很厉害了,可是没想到她只是井底之蛙而已,那位前辈的知识面强大的令她震惊,无论是说什么他都能够款款而谈。
通过与他的交谈,叶蓁觉得貌似打开了新世界的大门一样,那个世界的天地如此辽阔,让她沉溺其中。
叶蓁的眼神闪闪发亮,她也想要成为一名同声传译员!
同声传译主要是用于大型国际会议时各种语言之间的相互转换,具有很高的学术性和专业性,又因为通常用于正式的国际会议,所以对译员的素质要求非常高。
同传译员需要以“闪电般的思维”和高超的语言技巧,强大的口语应变能力,这样才能够保证少犯错误,成功克服多重任务间的交织和干扰。
想到那位前辈说的,“你的语言天分很高,应变能力也不错,但是实践实在是太少了,而且,专业词汇还需要拓展一下,当然,你的词汇量其实已经很大了,我从来没有见过拥有这么大词汇量的学生。”
叶蓁的脸上有些发红,能够被那么专业的人夸奖,好开心。
陆倦生站在门口,斜眼睨着暴跳如雷的老头,轻微勾唇,低沉的笑声在屋子内响起,邪气狂妄无比。
“你个不肖子孙,别以为我会相信你的花言巧语……”
陆老爷子从座椅上站了起来,指着孙子大骂,“那么多年过去了,你就知道敷衍了事,我告诉你,我已经下定决心了,这一次如果你不给我带一个回来,我就找个女人直接向全世界宣布你的婚事。”
陆倦生发出一声嗤笑,像是听到了天大的笑话般,“你以为我会乖乖就范?”
“你……”老爷子被噎得说不出话来。
“我该走了,信不信随你,但是这一年内,你最好不好再有小动作。”
陆倦生语气变得很淡,但是任谁也忽视不了其中的危险性。
将门合上,脱身而去,那些藏在暗处的守卫甚至没敢拦着。
因为,他们所有人都知道既然少爷解开了锁,那么他们这些人是绝对留不下少爷的。
“你竟然还威胁我,翅膀硬了啊,想当年你还是奶娃娃的时候多可爱,就喜欢粘着我,现在居然变得这么恶劣,我告诉你,你要是不给我带一个回来,我就……喂,不肖子孙,你听见了吗,我喜欢听话的孙媳妇…………”
陆倦生听到那句我喜欢听话的孙媳妇时,嘴角微扬,脸上的冷峻气息也少了很多。
那个小丫头不知道有没有在这家里好好等着。
老爷子在屋内叫嚣,发觉屋外的脚步声越来越小,直至消失,老人的脸上露出了狡猾笑容。
看来传闻孙子喜欢上了一个女人果然是真的,这混小子居然一点风声都不给他透露,还是宇文家的小子不小心说漏了嘴他才知道的。
经过现在这么一逼,看来他抱小重孙有望了。
N市,叶蓁取走餐桌上花瓶内已经开始有些枯萎的满天星,将正开的娇艳的百合花放入其内。
俯下身闻了闻花香的气息,小巧精致的脸上露出了愉悦的笑容。
今天她们学院有一个前辈前来参观母校,是一名很厉害的同声传译员,叶蓁有幸跟这位厉害的前辈交谈了一番。
原本以为自己已经是很厉害了,可是没想到她只是井底之蛙而已,那位前辈的知识面强大的令她震惊,无论是说什么他都能够款款而谈。
通过与他的交谈,叶蓁觉得貌似打开了新世界的大门一样,那个世界的天地如此辽阔,让她沉溺其中。
叶蓁的眼神闪闪发亮,她也想要成为一名同声传译员!
同声传译主要是用于大型国际会议时各种语言之间的相互转换,具有很高的学术性和专业性,又因为通常用于正式的国际会议,所以对译员的素质要求非常高。
同传译员需要以“闪电般的思维”和高超的语言技巧,强大的口语应变能力,这样才能够保证少犯错误,成功克服多重任务间的交织和干扰。
想到那位前辈说的,“你的语言天分很高,应变能力也不错,但是实践实在是太少了,而且,专业词汇还需要拓展一下,当然,你的词汇量其实已经很大了,我从来没有见过拥有这么大词汇量的学生。”
叶蓁的脸上有些发红,能够被那么专业的人夸奖,好开心。