第十一章 达西求婚遭拒绝 (1/2)
笔趣阁 www.biqugela.org,傲慢与偏见;理智与情感无错无删减全文免费阅读!
第十一章 达西求婚遭拒绝
伊丽莎白等柯林斯夫妇走了以后,便把她到肯特以来所收到简的信,全都拿出来一封封仔细阅读,好像是为了故意要跟达西做冤家做到底似的。信上并没有写什么真正埋怨的话,既没有提起过去的事情,也没有诉说目前的情况。她性子娴静、心肠宽厚,因此她的文笔从来不带一些阴暗的色彩,总是让欢欣鼓舞的心情跃然纸上。可是现在,读遍了她所有的信,甚至读遍了她每一封信的字里行间,也找不出那种欢欣的笔调。
伊丽莎白只觉得信上每一句话都流露着不安的心情,因为她这一次是用心精读的,而上一次她却读得很粗略,所以没有注意到这种地方。达西先生恬不知耻地夸口说,让人家受罪是他的拿手好戏,这使她越发深刻地体会到姐姐的痛苦。想到达西后天就要离开罗新斯,她总算可以稍觉安慰。而更大的安慰是,不到两个星期,她又可以和简在一起了,而且可以用一切感情的力量去帮助她重新振作起精神来。
一想起达西就要离开肯特,便不免记起了他的表兄弟也要跟着他一起走,可是费茨威廉已经表明他决没有什么意图。因此,他虽然挺叫人喜欢,她却不至于为了他而不快活。她正在转着这种念头,突然听到门铃响了,她以为是费茨威廉来了,心不由得跳动起来,因为他有一天晚上就是来得很晚的,这回可能是特地来问候她的。
她很快就知道猜错了。出乎她的意料,走进屋来的是达西先生,于是她情绪上又是另一种感觉。他立刻匆匆忙忙问她身体好了没有,又说他是特地来听她康复的好消息的。她便客客气气地敷衍了他一下。他坐了几分钟,就站起身来,在房间里踱来踱去。伊丽莎白心里很奇怪,可是嘴上一言未发。
沉默了几分钟以后,他带着激动的神态走到她跟前说:“我实在没有办法死捱活撑下去了。这怎么行,我的感情也压制不住了。请允许我告诉你,我多么敬慕你,多么爱你。”
伊丽莎白真是说不出的惊奇。她瞪着眼,红着脸,满腹狐疑,缄口不语。他看这情形,便认为她是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和以往对她的种种好感全都和盘托出。他说得很动听,除了倾诉爱情以外,又把其他种种感想也原原本本说了出来。他一方面不断地表达自己的深情蜜意,另一方面却也说了许许多多傲慢无礼的话。他觉得她出身低微,觉得自己是迁就她,而且家庭方面的种种障碍,往往会使他的见解和他的心愿不能相容并存——他这样热烈地倾诉,虽然看起来他这次举动很慎重,却未必能让他的求婚受到欢迎。
尽管她对他的厌恶之心根深蒂固,但她终究不能对这样一个男人的一番盛情无动于衷。虽说她的意志不曾有过片刻的动摇,可是她刚开始倒也体谅到他将会受到痛苦,因此颇感不安,然而他后来的那些话却引起了她的愤恨,她那一片怜惜之心便完全化成了愤怒。不过,她还是竭力镇定下来,以便等他把话说完,耐心地给他一个回答。最终,他对她说,他对她的爱情是那么强烈,尽管他一再努力克制,结果还是克制不了;他又向她表明自己的希望,说是希望她表接受他的求婚。她一下子就看出他说这些话的时候,显然自认为她毫无悬念地会给他满意的回答。他虽然口里说他自己又怕又急,可是表情上却是一副万无一失的样子。这让她更加恼怒。
等他讲完话以后,她就红着脸说:“遇到这一类的事情,通常的处理方式是这样的:人家对你一片好心好意,你即使不能给以
同样的报答,也得表示一番感激。我现在就得向你表示谢意。可惜我没有这种感觉,我从来不稀罕你的抬举,何况你抬举我也是十分勉强。我从来不愿意让任何人感到痛苦,纵使惹得别人痛苦,也是根本出于无心,而且我希望很快就会时过境迁。你跟我说,以前你顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明你对我的好感,那么现在经过我这番解释之后,你一定很容易把这种好感克制下来。”
达西先生本是斜倚在壁炉架上,一双眼睛盯住了她看,听到她这番话,好像又是气愤又是惊奇。他气得脸色铁青,从五官的每一个部位都看得出他内心的烦恼。他竭力装出镇定的样子,一直等到自以为已经平静了才开口说话。这片刻的沉默让伊丽莎白心里非常难受。
最后,达西才勉强沉住气,说道:“我很荣幸,竟然得到你这样一个回答!也许我可以请教你一下,为什么我竟会遭受到这样没有礼貌的拒绝?不过这也无关紧要。”
“我也可以请问一声,”她回答道,“为什么你明明白白存心要触犯我、侮辱我,嘴上却偏偏要说什么为了喜欢我,竟然违背了你自己的意志,违背了你自己的理性,甚至违背了你自己的性格?要是我真的没有礼貌,那么这还不够作为我没有礼貌的理由吗?可是我还有别的气恼。你也知道我有的,就算我并不反感你,就算我与你之间毫无芥蒂,甚至就算我对你有好感吧,那么请你想一想,一个毁了我最亲爱的姐姐的幸福,甚至永远毁了她幸福的人,怎么会打动我的心去爱他呢?”
达西先生听了她这些话,脸色大变。不过,这种感情的激动,只有一会儿就过去了,他听着她继续说下去,没有打岔。
“我有足够的理由对你心怀恶感。你对待那件事完全无情无义,不论你是出于什么动机,都是无可原谅的。说起他们俩的分离... -->>
第十一章 达西求婚遭拒绝
伊丽莎白等柯林斯夫妇走了以后,便把她到肯特以来所收到简的信,全都拿出来一封封仔细阅读,好像是为了故意要跟达西做冤家做到底似的。信上并没有写什么真正埋怨的话,既没有提起过去的事情,也没有诉说目前的情况。她性子娴静、心肠宽厚,因此她的文笔从来不带一些阴暗的色彩,总是让欢欣鼓舞的心情跃然纸上。可是现在,读遍了她所有的信,甚至读遍了她每一封信的字里行间,也找不出那种欢欣的笔调。
伊丽莎白只觉得信上每一句话都流露着不安的心情,因为她这一次是用心精读的,而上一次她却读得很粗略,所以没有注意到这种地方。达西先生恬不知耻地夸口说,让人家受罪是他的拿手好戏,这使她越发深刻地体会到姐姐的痛苦。想到达西后天就要离开罗新斯,她总算可以稍觉安慰。而更大的安慰是,不到两个星期,她又可以和简在一起了,而且可以用一切感情的力量去帮助她重新振作起精神来。
一想起达西就要离开肯特,便不免记起了他的表兄弟也要跟着他一起走,可是费茨威廉已经表明他决没有什么意图。因此,他虽然挺叫人喜欢,她却不至于为了他而不快活。她正在转着这种念头,突然听到门铃响了,她以为是费茨威廉来了,心不由得跳动起来,因为他有一天晚上就是来得很晚的,这回可能是特地来问候她的。
她很快就知道猜错了。出乎她的意料,走进屋来的是达西先生,于是她情绪上又是另一种感觉。他立刻匆匆忙忙问她身体好了没有,又说他是特地来听她康复的好消息的。她便客客气气地敷衍了他一下。他坐了几分钟,就站起身来,在房间里踱来踱去。伊丽莎白心里很奇怪,可是嘴上一言未发。
沉默了几分钟以后,他带着激动的神态走到她跟前说:“我实在没有办法死捱活撑下去了。这怎么行,我的感情也压制不住了。请允许我告诉你,我多么敬慕你,多么爱你。”
伊丽莎白真是说不出的惊奇。她瞪着眼,红着脸,满腹狐疑,缄口不语。他看这情形,便认为她是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和以往对她的种种好感全都和盘托出。他说得很动听,除了倾诉爱情以外,又把其他种种感想也原原本本说了出来。他一方面不断地表达自己的深情蜜意,另一方面却也说了许许多多傲慢无礼的话。他觉得她出身低微,觉得自己是迁就她,而且家庭方面的种种障碍,往往会使他的见解和他的心愿不能相容并存——他这样热烈地倾诉,虽然看起来他这次举动很慎重,却未必能让他的求婚受到欢迎。
尽管她对他的厌恶之心根深蒂固,但她终究不能对这样一个男人的一番盛情无动于衷。虽说她的意志不曾有过片刻的动摇,可是她刚开始倒也体谅到他将会受到痛苦,因此颇感不安,然而他后来的那些话却引起了她的愤恨,她那一片怜惜之心便完全化成了愤怒。不过,她还是竭力镇定下来,以便等他把话说完,耐心地给他一个回答。最终,他对她说,他对她的爱情是那么强烈,尽管他一再努力克制,结果还是克制不了;他又向她表明自己的希望,说是希望她表接受他的求婚。她一下子就看出他说这些话的时候,显然自认为她毫无悬念地会给他满意的回答。他虽然口里说他自己又怕又急,可是表情上却是一副万无一失的样子。这让她更加恼怒。
等他讲完话以后,她就红着脸说:“遇到这一类的事情,通常的处理方式是这样的:人家对你一片好心好意,你即使不能给以
同样的报答,也得表示一番感激。我现在就得向你表示谢意。可惜我没有这种感觉,我从来不稀罕你的抬举,何况你抬举我也是十分勉强。我从来不愿意让任何人感到痛苦,纵使惹得别人痛苦,也是根本出于无心,而且我希望很快就会时过境迁。你跟我说,以前你顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明你对我的好感,那么现在经过我这番解释之后,你一定很容易把这种好感克制下来。”
达西先生本是斜倚在壁炉架上,一双眼睛盯住了她看,听到她这番话,好像又是气愤又是惊奇。他气得脸色铁青,从五官的每一个部位都看得出他内心的烦恼。他竭力装出镇定的样子,一直等到自以为已经平静了才开口说话。这片刻的沉默让伊丽莎白心里非常难受。
最后,达西才勉强沉住气,说道:“我很荣幸,竟然得到你这样一个回答!也许我可以请教你一下,为什么我竟会遭受到这样没有礼貌的拒绝?不过这也无关紧要。”
“我也可以请问一声,”她回答道,“为什么你明明白白存心要触犯我、侮辱我,嘴上却偏偏要说什么为了喜欢我,竟然违背了你自己的意志,违背了你自己的理性,甚至违背了你自己的性格?要是我真的没有礼貌,那么这还不够作为我没有礼貌的理由吗?可是我还有别的气恼。你也知道我有的,就算我并不反感你,就算我与你之间毫无芥蒂,甚至就算我对你有好感吧,那么请你想一想,一个毁了我最亲爱的姐姐的幸福,甚至永远毁了她幸福的人,怎么会打动我的心去爱他呢?”
达西先生听了她这些话,脸色大变。不过,这种感情的激动,只有一会儿就过去了,他听着她继续说下去,没有打岔。
“我有足够的理由对你心怀恶感。你对待那件事完全无情无义,不论你是出于什么动机,都是无可原谅的。说起他们俩的分离... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读