第十章 真体贴与假关心 (2/2)
笔趣阁 www.biqugela.org,傲慢与偏见;理智与情感无错无删减全文免费阅读!
说违背了约翰爵士的意愿):既然威洛比太太即将成为又有钱又高雅的妇人,那么一等她结了婚,米德尔顿夫人就要送名片去表达问候。
布兰德上校的问候总是那样体贴而谨慎,从来不会使达什伍德小姐感到厌烦。他曾友好而热忱地力图减轻她妹妹的沮丧,因而大受优待,充分赢得了与她亲切交谈此事的特权,两人谈起来总是那样推心置腹。他沉痛地倾吐了令他伤心的历历往事和目前的受到的种种耻辱,得到的主要回报是,玛丽安有时常同情的目光望着他,而且每当(虽然并不常见)她被迫或主动同他说话时,语气总是那样温和。这些举动使他确信,他的努力已经增进了玛丽安对他的好感,而且给埃莉诺带来了希望,他认为这好感今后还会进一步加深。然而詹宁斯太太对此一无所知,她只知道上校仍然像以往那样郁郁寡欢,只知道自己绝对没办法劝说他亲自出面求婚,他也绝对不会委托她代为说合。因此过了两天这位太太便开始琢磨:他们在夏至前是结不了婚啦,非得到米迦勒节九月二十九日。不可。过了一个星期,她又寻思了寻思,觉得他们根本不会结婚。上校和达什伍德小姐之间的情投意合似乎表明,享受那桑树、河渠和老紫杉树荫的艳福要让给她了。一时间,詹宁斯太太竟然把费拉斯先生忘得一干二净。
二月初,离收到威洛比的信还不到两周,埃莉诺就碰上了难办的事,她不得不沉痛地告诉玛丽安,威洛比结婚了。她事先作了关照,让大家一知道威洛比结婚了,就把消息转告给她,因为她不愿让妹妹首先从报纸上得到这个消息——玛丽安每天早晨都在焦虑不安地仔细阅读报纸,查看消息呢。
玛丽安听到这一消息后极其镇静,她不发表一句意见,而且起初也没有流泪。可是过了一会儿,她却突然哭了起来,一直哭了整个后半天,那可怜巴巴样子简直不
亚于她最初听说他们要结婚时的样子。
威洛比夫妇一结婚就离开了城里。埃莉诺见妹妹自从遭受到打击以来一直没出过门,而现在她不会有再见到威洛比夫妇的危险,于是她便劝说妹妹再像从前那样渐渐地到外面走走。
大约就在这段时间,不久前才来到霍尔本区的马特利克大楼表亲家做客的两位斯蒂尔小姐,又一次来到康迪特街和贝克利街拜访两门较为尊贵的亲戚,受到主人们极为热情的欢迎。
唯独埃莉诺不愿见到她们。每次见到她们她总会觉得痛苦。露西见她还在城里,不由得喜不自禁,而埃莉诺简直不知道怎样才能作出礼貌周全的回应。
“要是我没有发现你还在这里,我一定会大失所望的,”露西反复说道,把个“还”字咬得很重,“不过我总觉得我还会见到你的,我几乎可以肯定,你暂时还不会离开伦敦。你知道,你在巴顿对我说过,你在城里待不了—个月。但是,我当时就在想,你到时候很可能会改变主意。不等你哥嫂来你就走了,那可真是太遗憾啦。现在你肯定不急着走啦。没有说到做到,真叫我又惊又喜。”
埃莉诺完全明白她的意思,不得不竭尽全力地克制自己,装作像是全然不理解她这番话似的。
“喂,亲爱的,”詹宁斯太太说,“你们是怎么来的?”
“我告诉你吧,我们没乘公共马车,”斯蒂尔小姐马上洋洋得重地答道,“我们一路上都是乘驿车来的,有个非常漂亮的小伙子照顾我们。戴维斯大夫要进城,所以我们想到跟他一起坐驿车来了。他还真够体面的,比我们多付了十个先令,也许是十二个呢。”
“哎哟!”詹宁斯太太渠道,“真了不起:我向你担保,他还是个单身汉呢。”
“你们瞧,”斯蒂尔小姐装模作样地傻笑着说,“每个人都这么拿大夫跟我开玩笑,也不知道这是为什么。我的表妹们都说,我准是把他给征服了。不过,我要当众宣布:我可没有时时刻刻都在想着他。那天,表姨看见他过马路朝她家里走来,便对我说:‘天哪,你的意中人来了,南希。’我说:‘我的意中人,真的吗?我想不出你指谁。大夫根本就不是我的意中人。’”
“哎呀,说得好听——不过没有用——我看他就是你的情郎。”
“不,的确不是!”她的表侄女假装着急辩解的样子答道,“你要是再听到谁这么议论我,我求你给我辟辟谣。”
詹宁斯太太投合她的心意,马上向她保证说她坚决不会辟谣,斯蒂尔小姐听了心里简直乐开了花。
“达什伍德小姐,你哥嫂进城后,我猜你们要去和他们团聚啦。”双方影射式的斗嘴中断了一阵之后,露西又发起了攻击。
“不,我想我们不会的。”
“哦,我敢说你们会的。”
埃莉诺不想跟她再争执下去。
“真开心呀,达什伍德太太能舍得你们两个离开她这么长时间!”
“怎么,这哪算时间长呀,真是的!”詹宁斯太太插嘴说道,“她们的访问还只是刚开始呢!”
露西给说得哑口无言。
“很遗憾,达什伍德小姐,我们见不到你妹妹,”斯蒂尔小姐说,“她身体不舒服,我们为此很难过。”原来,她们一来,玛丽安就离开了房间。
“你真客气。我妹妹错过同你们的幸会,同样会感到很遗憾,不过她近来神经性头痛得厉害,不宜会客,不能说话。”
“噢,天哪,那可真遗憾!不过露西和我都是老朋友啦,我想她会见我们的。我们管保不说一句话。”
埃莉诺非常客气地谢绝了这一建议:“我妹妹也许已经躺在床上,也许还穿着晨衣,因此不能来见你们。”
“喔,如果就是这些,”斯蒂尔小姐嚷道,“我们还是不妨去看看她。”
埃莉诺觉得这也太唐突无礼了,实在有点忍不住性子,不过,多亏露西厉声训斥了她姐姐一句,才省得埃莉诺费力克制住自己。露西的这次责怪和在许多场合一样,虽然没给她自己的仪态带来多少可爱的感觉,却有效地制止了她姐姐的无礼。
说违背了约翰爵士的意愿):既然威洛比太太即将成为又有钱又高雅的妇人,那么一等她结了婚,米德尔顿夫人就要送名片去表达问候。
布兰德上校的问候总是那样体贴而谨慎,从来不会使达什伍德小姐感到厌烦。他曾友好而热忱地力图减轻她妹妹的沮丧,因而大受优待,充分赢得了与她亲切交谈此事的特权,两人谈起来总是那样推心置腹。他沉痛地倾吐了令他伤心的历历往事和目前的受到的种种耻辱,得到的主要回报是,玛丽安有时常同情的目光望着他,而且每当(虽然并不常见)她被迫或主动同他说话时,语气总是那样温和。这些举动使他确信,他的努力已经增进了玛丽安对他的好感,而且给埃莉诺带来了希望,他认为这好感今后还会进一步加深。然而詹宁斯太太对此一无所知,她只知道上校仍然像以往那样郁郁寡欢,只知道自己绝对没办法劝说他亲自出面求婚,他也绝对不会委托她代为说合。因此过了两天这位太太便开始琢磨:他们在夏至前是结不了婚啦,非得到米迦勒节九月二十九日。不可。过了一个星期,她又寻思了寻思,觉得他们根本不会结婚。上校和达什伍德小姐之间的情投意合似乎表明,享受那桑树、河渠和老紫杉树荫的艳福要让给她了。一时间,詹宁斯太太竟然把费拉斯先生忘得一干二净。
二月初,离收到威洛比的信还不到两周,埃莉诺就碰上了难办的事,她不得不沉痛地告诉玛丽安,威洛比结婚了。她事先作了关照,让大家一知道威洛比结婚了,就把消息转告给她,因为她不愿让妹妹首先从报纸上得到这个消息——玛丽安每天早晨都在焦虑不安地仔细阅读报纸,查看消息呢。
玛丽安听到这一消息后极其镇静,她不发表一句意见,而且起初也没有流泪。可是过了一会儿,她却突然哭了起来,一直哭了整个后半天,那可怜巴巴样子简直不
亚于她最初听说他们要结婚时的样子。
威洛比夫妇一结婚就离开了城里。埃莉诺见妹妹自从遭受到打击以来一直没出过门,而现在她不会有再见到威洛比夫妇的危险,于是她便劝说妹妹再像从前那样渐渐地到外面走走。
大约就在这段时间,不久前才来到霍尔本区的马特利克大楼表亲家做客的两位斯蒂尔小姐,又一次来到康迪特街和贝克利街拜访两门较为尊贵的亲戚,受到主人们极为热情的欢迎。
唯独埃莉诺不愿见到她们。每次见到她们她总会觉得痛苦。露西见她还在城里,不由得喜不自禁,而埃莉诺简直不知道怎样才能作出礼貌周全的回应。
“要是我没有发现你还在这里,我一定会大失所望的,”露西反复说道,把个“还”字咬得很重,“不过我总觉得我还会见到你的,我几乎可以肯定,你暂时还不会离开伦敦。你知道,你在巴顿对我说过,你在城里待不了—个月。但是,我当时就在想,你到时候很可能会改变主意。不等你哥嫂来你就走了,那可真是太遗憾啦。现在你肯定不急着走啦。没有说到做到,真叫我又惊又喜。”
埃莉诺完全明白她的意思,不得不竭尽全力地克制自己,装作像是全然不理解她这番话似的。
“喂,亲爱的,”詹宁斯太太说,“你们是怎么来的?”
“我告诉你吧,我们没乘公共马车,”斯蒂尔小姐马上洋洋得重地答道,“我们一路上都是乘驿车来的,有个非常漂亮的小伙子照顾我们。戴维斯大夫要进城,所以我们想到跟他一起坐驿车来了。他还真够体面的,比我们多付了十个先令,也许是十二个呢。”
“哎哟!”詹宁斯太太渠道,“真了不起:我向你担保,他还是个单身汉呢。”
“你们瞧,”斯蒂尔小姐装模作样地傻笑着说,“每个人都这么拿大夫跟我开玩笑,也不知道这是为什么。我的表妹们都说,我准是把他给征服了。不过,我要当众宣布:我可没有时时刻刻都在想着他。那天,表姨看见他过马路朝她家里走来,便对我说:‘天哪,你的意中人来了,南希。’我说:‘我的意中人,真的吗?我想不出你指谁。大夫根本就不是我的意中人。’”
“哎呀,说得好听——不过没有用——我看他就是你的情郎。”
“不,的确不是!”她的表侄女假装着急辩解的样子答道,“你要是再听到谁这么议论我,我求你给我辟辟谣。”
詹宁斯太太投合她的心意,马上向她保证说她坚决不会辟谣,斯蒂尔小姐听了心里简直乐开了花。
“达什伍德小姐,你哥嫂进城后,我猜你们要去和他们团聚啦。”双方影射式的斗嘴中断了一阵之后,露西又发起了攻击。
“不,我想我们不会的。”
“哦,我敢说你们会的。”
埃莉诺不想跟她再争执下去。
“真开心呀,达什伍德太太能舍得你们两个离开她这么长时间!”
“怎么,这哪算时间长呀,真是的!”詹宁斯太太插嘴说道,“她们的访问还只是刚开始呢!”
露西给说得哑口无言。
“很遗憾,达什伍德小姐,我们见不到你妹妹,”斯蒂尔小姐说,“她身体不舒服,我们为此很难过。”原来,她们一来,玛丽安就离开了房间。
“你真客气。我妹妹错过同你们的幸会,同样会感到很遗憾,不过她近来神经性头痛得厉害,不宜会客,不能说话。”
“噢,天哪,那可真遗憾!不过露西和我都是老朋友啦,我想她会见我们的。我们管保不说一句话。”
埃莉诺非常客气地谢绝了这一建议:“我妹妹也许已经躺在床上,也许还穿着晨衣,因此不能来见你们。”
“喔,如果就是这些,”斯蒂尔小姐嚷道,“我们还是不妨去看看她。”
埃莉诺觉得这也太唐突无礼了,实在有点忍不住性子,不过,多亏露西厉声训斥了她姐姐一句,才省得埃莉诺费力克制住自己。露西的这次责怪和在许多场合一样,虽然没给她自己的仪态带来多少可爱的感觉,却有效地制止了她姐姐的无礼。